|
|
| 2. September 2007: |
 |
Left forward sidewall attached to cockpit. It is diagonal (45°) 1.5mm plywood. |
Vordere Beplankung angebracht. Hier verläuft die Faser unter 45°. Stärke 1.5mm. |
| 4. September 2007: |
 |
The same done for the right side. |
|
 |
Re-fitting of the canopy. |
|
| 8. September 2007: |
 |
Center part of canopy. Here Janne and Panu installed a vent system. I don't know if I also do this or may I will add a NACA-inlet at one of the forward sidewalls. |
Mittelstück der Haube. Hier haben Janne und Panu eine kleine Lüftungsklappe eingebaut. Ich weiß nicht, ob ich das auch mache. Vielleicht baue ich auf einer der vorderen Seitenbeplankung ein NACA-Inlet ein. |
| 10. September 2007: |
 |
Applying of filler for the first time. |
Erstes Aufbringen von Spachtel. |
| 12. September 2007: |
 |
Some minor things done today. I am still waiting for my order from Spruce. |
Heute nur Kleinigkeiten gemacht. Ich warte auf meine Bestellung von Spruce. |
 |
Forward plywood covering of the canopy. |
Sperrholz auf Mittelstück aufgebracht. |
 |
Angles are attached to canopy frame. |
Winkel sind an den Haubenrahmen laminiert. |
 |
|
|
| 13. September 2007: |
 |
Lower center part bonded in place. |
Unteres Mittelstück eingeklebt. |
 |
Level plates for stabilizer attachment bolts glued onto skin. |
Ausgleichsplättchen für die Höhenleitwerks Bolzen angeklebt. |
| 15. September 2007: |
 |
Some reinforcement bonded into place. Just there where the composite angles attach to the canopy. |
Die GFK Winkel an den Anschlußstellen ein wenig verstärkt. |
 |
Front part of canopy. |
Vorderer Haubenteil. |
 |
Rear part of canopy. |
Hinterer Haubenteil. |
| 17. September 2007: |
 |
Yesterday RV-Klaus helped me to cut the horizontal tail to size. He has a great circular saw bench. |
Gestern hat mir RV-Klaus geholfen mein Höhenleitwerk auf Maß zu sägen. Er hat eine exzellente Tischkreissäge. |
 |
Outer front part of canopy. |
Äußerer vorderer Haubenteil. |
 |
Stabilizer needs new plywood at the most outer edge because of cutting to size. |
Höhenflosse wieder mit Sperrholz beplankt. Das war nötig nach dem Sägen. |
 |
Same for the elevator. |
Das Gleiche für das Höhenruder. |
| 19. September 2007: |
 |
My order has arrived. Now I can proceed. |
Die Bestellung ist eingetroffen. Endlich kann es weitergehen. |
 |
Flap lever. |
Klappenhebel. |
| 22. September 2007: |
 |
Canopy forward round edges formed with resin and glassbubbles. |
Die vorderen Ecken der Haube sind mit Spachtel aus Harz und Glaskügelchen gespachtelt. |
 |
The same resin mixture is applied to the leading edge of the stabilizer. |
Und auch die Vorderkante des Höhenleitwerks ist gespachtelt. |
| 23. September 2007: |
 |
Landing gear attachment. |
Hier die Fahrwerksbeschläge. |
 |
Corner reinforments of seat frame bonded into place. |
Die Eckenklötzchen des Sitzspants sind eingeklebt. |
 |
Forward lower fuselage stringer. It supports the center part of the pedals. |
Vordere untere Rumpfstrebe. Sie unterstützt die Pedalanschläge. |
| 24. September 2007: |
 |
Linkage for aileron movement. |
Gestänge zur Querruderanlenkung. |
 |
All works fine. I even can do some flap settings. :o) |
Es funktioniert schon prächtig. Klappen setzen kann ich auch schon. :o) |
| 25. September 2007: |
 |
Backrest. I used the 2.5mm aircraft plywood. Expensive, but it was handy. |
Hier die Rückenlehne. 2.5mm Flugzeugsperrholz. Ich weiß...teuer, aber es war zur Hand. |
| 26. September 2007: |
 |
Some foam rubber where the frames are to protect the fuel tank. |
Ein bißchen Moosgummi, um den Tank gegen Scheuern an den Spanten zu schützen. |
 |
Hooks to attach the backrest. |
Haken für die Rückenlehne. |
 |
This basin will come all around the fuel cap to prevent dripping of fuel into the cockpit. |
Das hier kommt um den Einfüllstutzen, um beim Tanken vorbeilaufendes Benzin nicht ins Cockpit gelangen zu lassen. |
| 28. September 2007: |
 |
Here is the final result. No spilling of fuel into the cabin room will happen in future. Hopefully. |
Hier das Ergebnis. Es stoppt hoffentlich überlaufendes Benzin davor in den Innenraum zu laufen. |
 |
A view from a different angle. |
Ansicht aus anderem Winkel. |
| 29. September 2007: |
 |
Stick and flap lever have seen their first coat of paint. |
Steuerknüppel und Klappenhebel sind das erste Mal lackiert. |
 |
Inner side of canopy painted to proceed with permanent installation of windows. |
Innenseite der Haube gestrichen, um mit dem Einbau der Scheiben weiter zu machen. |
| 30. September 2007: |
 |
Final fit of fuel tank. |
Endgültige Anpassung des Tanks. |
 |
Edges of fuselage are covered with glass (fabric tape). |
Die Rumpfkanten sind mit Gewebeband verstärkt. |
| |
 |
 |