![]() |
November 2007 February 2010 March 2010 April 2010 May 2010 June 2010 July 2010 August 2010 September 2010 Oktober 2010 November 2010 December 2010
|
||
| 1. November 2007: | ||
![]() |
||
| 3. November 2007: | ||
![]() |
||
Heute habe ich mit der Fahrwerksform aus Holz begonnen. Auf dieser werde ich das Fahrwerk aus unidirektionalem Glasfaser Band aufbauen. |
||
| 4. November 2007: | ||
![]() |
It was more a theoretical day today. I worked out the ground loads and did some calculations to proof the landing gear lay-up and thicknesses from Valter. After that I bonded the jig finally. |
|
Heute alles mehr theoretisch. Ich habe die Landestoß Lasten ermittelt und Valter's Lagenaufbau, bzw. Dickenvorgabe nachgerechnet. Danach habe ich meine Form endgültig zusammengeharzt. |
||
| 5. November 2007: | ||
![]() |
To get a view of the closed fuselage I cut the remaining skin roughly to size. |
|
Um einen Eindruck vom eschlossenen Rumpf zu bekommen, habe ich das fehlende Hautfeld schon einmal zurecht geschnitten. |
||
![]() |
Started to round the edges. It is really a big issue because I am doing it by hand. The reason for is that I don't want to use any filler after. Radii are at least 80mm to get a low through-the-thickness stress. |
|
Angefangen die Radien zu schmirgeln. Heidenarbeit, aber ich möchte das lieber von Hand machen, um nicht im Nachhinein wieder spachteln zu müssen. Radien werden mindestens 80mm um die Querspannung, die ein Aufspalten des Laminats erzwingen würde, niedrig zu halten. |
||
| 9. November 2007: | ||
![]() |
Jig ready to start laminating the composite landing gear. |
|
Die Laminiervorrichtung für das Fahrwerk ist fertig. |
||
| 11. November 2007: | ||
![]() |
Sidewalls for trim box. |
|
Die Seitenwände für die Trimmung. |
||
| 12. November 2007: | ||
![]() |
This sidewalls will be covered with an aluminium angle. The slider with a knob will be actuating the trim device. |
|
Die Seitenwände werde noch mit einem Aluwinkel verschlossen. Dort wird dann ein Feststellrad zum Verschieben angebracht, welches hinten die Trimmung verstellt. |
||
![]() |
Rear part of trim device. |
|
Hinterer Teil der Trimmung. |
||
| 14. November 2007: | ||
![]() |
Drilling the holes for the stud bolts where the landing gear is attached to. This was my personal most feared step. You have only one try. Chances are high to ruin your fuselage. At the moment there are AN4 bolts fitted. Tomorrow I will open up the holes to the required AN5 size. |
|
Bohren der Löcher für die Stehbolzen, an denen das Fahrwerk montiert wird. Das war meine größte persönliche Herausforderung. Man hat nur einen Versuch. Die Chancen stehen gut sich seinen Rumpf zu ruinieren. Momentan sind es AN4 Bolzen. Morgen werde ich die Löcher aufbohren für die geforderten AN5 Bolzen. |
||
![]() |
Another view. |
|
Andere Ansicht. |
||
| 15. November 2007: | ||
![]() |
All four stud bolts are ready drilled to AN4 size. I need to buy a proper drill bit tomorrow for the AN5 holes. Sidewalls are roughly cut to size. |
|
Alle vier Stehbolzen sind bis zur Größe AN4 gebohrt. I muss morgen einen passenden Bohrer kaufen für die AN5 Bohrungen. Die Seitenwände sind grob ausgeschnitten und schon mal angehalten. |
||
| 18. November 2007: | ||
![]() |
Access door reinforcing attached to the forward sidewalls. Tomorrow they will be ready to be attached to the fuselage. |
|
Handlochverstärkung an den vorderen Seitenwänden angebracht. Morgen sind sie fertig zum Verkleben. |
||
![]() |
Lower rear skin protected with thinned resin. |
|
Untere hintere Beplankung mit verdünntem Harz konserviert. |
||
| 21. November 2007: | ||
![]() |
Today is not tomorrow, but now the first sidewall is attached to the fuselage. Alex, my inspector, was here for a visit this evening. I got good hints for the landing gear and may I now will do the spar in carbon.....we will see. |
|
Heute ist zwar nicht morgen, aber nun ist die erste Seitenwannd angebracht. Alex, mein Prüfer, war heute noch kurz da und hat sich alles mal wieder angesehen. Es gab' gute Tipps zum Fahrwerk und vielleicht wird der Holm nun aus CfK.....mal sehen. |
||
| 22. November 2007: | ||
![]() |
The radius plates from Grove Aircraft arrived today. |
|
Heute sind die abgerundeten Profile von Grove Aircraft angekommen. |
||
| 23. November 2007: | ||
![]() |
Other most forward sidewall attached to fuselage. |
|
Andere vorderste Rumpfseitenwand ist angeklebt. |
||
| 24. November 2007: | ||
![]() |
All four skin joints are covered with one glass strap. |
|
Alle vier Hautstoßstellen sind mit einer Lage Glastape versehen. |
||
![]() |
Thanks to Alex and Roman for borrowing me their vaccum pump. One the left you see my very simple and cheap resin trap. |
|
Danke an Alex und Roman für's Leihen ihrer Vakuumpumpe. Links sieht man meine sehr einfache und günstige Harzfalle. |
||
| 26. November 2007: | ||
![]() |
Today a trial was done for the landig gear laminate. 20 Layers of glass tape laminated to get a feeling for the FAW and thickness. The real landing gear would need about 100 layers. I really tried to keep it dry as possible. Curing will be done just with one layer of additional peel ply. So no pressure. |
|
Heute war ein Versuchstag. 20 Lagen Glasband sind laminiert, um ein Gefühl für das Faservolumen und die Dicke zu bekommen. Das reale Fahrwerk braucht so ca. 100 Lagen. Ich habe versucht alles so trocken wie möglich zu halten. Aushärten wird das Ganze nun mit einer zusätzlichen Lage Peel Ply on-top. Also ohne Druck. |
||
![]() |
Here you see the final product with peel ply. |
|
Hier das fertige Produkt mit einer Lage Peel Ply. |
||
![]() |
Tomorrow I will do 20 Layers again, but this time I will use vaccum. If there is no significant difference I will keep it simple and will do the landing gear without vaccum. |
|
Morgen werde ich erneut 20 Lagen legen, diese dann aber unter Vakuum aushärten. Wenn es dann keinen signifikanten Unterschied gibt, werde ich es einfach halten und das Fahrwerk ohne Vakuum fertigen. |
||
| 27. November 2007: | ||
![]() |
As promised today the vacuum trial. Again 20 layers but now with pressure. |
|
Wie versprochen heute der Vakuumversuch. Wieder 20 Lagen, aber diesmal mit Druck. |
||
| 29. November 2007: | ||
![]() |
Both laminates (see above) where almost identically. The cured ply thickness of one layer is 0.18mm. That means I have reached a fibre volume content of about 48% which is not bad for a hand lay-up. Therefore I would need much more plies for the landing gear. Idea is now to fill the neutral axis with thicker glass fabric. Therefore another trial with this kind of fabric. |
|
Beide laminate (siehe oben) waren nahezu gleich. Die ausgehärtete Dicke einer Lage ist 0.18mm. Das bedeutet, dass ich einen Faser Volumen Gehalt von 48% habe, was für ein Handlaminat nicht übel ist. Jedoch brauche ich viel mehr Lagen. Die Idee ist nun in der neutralen Faser einfach mit dickerem Glasgewebe aufzudicken. Hier der Versuch mit diesem dickerern Gewebe. |
||
![]() |
Stud bolts for the landing gear are drilled to final size AN5. All fits without big clearance. |
|
Die Stehbolzen für das Fahrwerk sind jetzt alle auf Maß (AN5). Alles paßt ohne Spiel...ich war ganz schön am Schwitzen. |
||
![]() |
Plywood joints are covered with microballoons. |
|
Sperrholzstöße sind mit Glaskugeln gespachtelt. |
||
| 30. November 2007: | ||
![]() |
I was lucky that Sylvia and Henri went already to bed. Sylvia won't be happy seeing me occupying the dinners table in our living room. Took me quite a while to cut all the required glass plies. |
|
Zum Glück waren Sylvia und Henri bereits im Bett. Sylvia wäre nicht überglücklich gewesen, wenn Sie gesehen hätte, dass ich unseren Esstisch zum Glaslagen schneiden benutze. Hatt ganz schön gedauert bis alles fertig war. |
||
![]() |
![]() |
|