|
|
| 4. Mai 2008: |
 |
I was sick the last days therefore no progress. This will change now again. Today I cut the complete top skin to size. All is ready to be bonded on. |
Aufgrund einer Erkältung gab es die letzten Tage kein Fortschritt. Das ändert sich ab heute wieder. Die obere Flächenbeplankung ist auf Maß geschnitten und fertig zum Verkleben. |
 |
Hard to see but the spar and all ribs are traced to the top skin. Bottom skin will follow. |
Schwer zu sehen, aber der Holm und die Rippen sind angezeichnet. Morgen folgt die untere Beplankung. |
| 6. Mai 2008: |
 |
Wing upside down. Bottom skin is roughly cut to size. |
Kopfstand. Untere Flügel Beplankung ist grob zugeschnitten. |
| 7. Mai 2008: |
 |
I know. You will see no difference, but bottom wing skin is cut to size and marked for spar and ribs. |
Ich weiß, kein Unterschied. Jedoch ist nun auch die untere Flügelseite fertig. Alles auf Maß und der Holm, bzw. die Rippen sind angezeichnet. |
| 12. Mai 2008: |
 |
Now I have my way how to secure the skin while the resin is curing. Here this is only a dry run. Chordwise members are wood from the chestnut tree. The are very flexible and can follow the contour very easily. |
Jetzt habe ich meine endgültige Vorgehensweise, wie ich die Haut beim Aushärten am besten Klemmen kann. Hier nur eine Trockenübung. Die Hölzer in Tiefenrichtung sind aus Kastanienholz. Kastanie ist sehr flexibel und kann der Kontur bestens folgen. |
 |
Nose clamping. |
Das Klemmen des Nasenbereichs. |
 |
Rear spar. |
Und am Hilfsholm. |
| 14. Mai 2008: |
 |
First skin section now done. I was really concerned about pot life. I am working in the attic and the window is facing south. Due to the fine weather we have these days it is always nice hot in there. I hope the clamps will stay there during night. |
Erstes Hautsegment ist geklebt. Ich war etwas beunruhigt über die Topfzeit meines Harzes. Ich arbeite jetzt im Dachgeschoß und das Fenster zeigt gen Süden. Aufgrund des guten Wetters ist es jetzt immer sehr schön heiß dort. Ich hoffe die Klemmen verabschieden sich jetzt nicht während der Nacht. |
| 15. Mai 2008: |
 |
Second skin ready for bonding. |
Zweite Haut soweit fertig, um sie zu verkleben. |
| 16. Mai 2008: |
 |
As thought I got some troubles with clamping so I used a rope to secure the clamps. Worked and works really fine. |
Wie ich gedacht habe, gab es einige Schwierigkeiten mit den Klemmen. Ich habe dann ein Seil benutzt, um die Klemmen gegen Abrutschen zu sichern. |
| 17. Mai 2008: |
 |
Flaperon ribs ready to be cut. |
Flaperon Rippen fertig zum Schneiden. |
 |
All cut. The amount of ribs for the flaperon is the same as for the wing. |
Alle gesägt. Die Anzahl der Rippen für das Flaperon ist gleich mit der des Flügels. |
 |
The first flaperon spar is covered with 0.8mm plywood. |
Der erste Flaperon Holmsteg ist mit 0.8mm Sperrholz beplankt. |
| 18. Mai 2008: |
 |
Second flaperon spar covered with 0.8mm plywood. |
Der zweite Flaperon Holmsteg ist mit 0.8mm Sperrholz beplankt. |
| 20. Mai 2008: |
 |
Another top skin is on. Inner section is 1.5mm. Outer section is 1.2mm. |
Eine weitere Haut geklebt. Der innere Teil hat eine Stärke von 1.5mm, der äußere 1.2mm. |
| 24. Mai 2008: |
 |
Flaperon spar ready for having the ribs on. |
Flaperon Holm soweit fertig, dass die Rippen angeklebt werden können. |
| 25. Mai 2008: |
 |
Last top skin is on. :o)) |
Die letzte obere Haut ist geklebt. :o)) |
| |
 |
 |