|
|
| 1. July 2007: |
 |
Forward stick support. |
Vorderes Sidestick Lager. |
 |
Before glueing. |
Vor dem Kleben. |
 |
Corner gussets bond in place. |
Eckklötzchen eingeklebt. |
| 3. July 2007: |
 |
Started to close the fuselage. Right lower aft fuselage is now covered with plywood. |
Habe jetzt mit dem Schließen des Rumpfes begonnen. Rechts hinten unten ist jetzt mit Sperrholz beplankt. |
 |
Shot from inside. |
Innenansicht. |
| 5. July 2007: |
 |
Left side. |
Linke Seite. |
| 8. July 2007: |
 |
During last days I helped Klaus on his RV-7 project with electronic installations. I only finished the landing gear attachments so far. |
Die letzten Tage habe ich Klaus bei der Verkabelung seiner RV-7 geholfen. Ich habe deshalb nur die Fahrwerksbeschläge geschaft. |
| 9. July 2007: |
 |
Upper covering of the horizontal tail break out. |
Oberseite des Höhenleitwerkausschnittes beplankt. |
 |
Gussets for the forward fuselage. Today I got the message that my safety belts will arrive this week. Then I can close the rear section. |
Eckklötzen im vorderen Bereich des Rumpfes. Heute habe ich erfahren, dass meine Gurte am Ende der Woche eintreffen. Dann kann der hintere Rumpf geschlossen werden. |
| 12. July 2007: |
 |
Rear upper sidewalls cut roughly to size. Tomorrow I will get my safety belt. Then I will attach it and start closing the rear fuselage. |
Hintere obere Seitenwände grob zugeschnitten. Morgen bekomme ich meinen Gurt. Dann kann ich den hinteren Rumpf schließen. |
| 13. July 2007: |
 |
And here it is.... Thank you very much Alex! |
Und hier ist er.... Nochmals vielen Dank Alex! |
| 14. July 2007: |
 |
First half of upper rear covering now done. |
Erste Hälfte des hinteren oberen Rumpfes ist geklebt. |
 |
The weights work fine. First time I also used nails for fixture. |
Mit den Gewichten geht es sehr gut. Zum ersten Mal habe ich die Leisten mit Nägeln fixiert. |
| 17. July 2007: |
 |
These thick AISI4130 landing gear angles (2mm ea.) were bent today. Thanks again Roman to help me out with an industral brake. I wasn't able to to it in my vise. |
Diese dicken Fahrwerksbeschläge (je 2mm) aus AISI 4130 haben wir heute gebogen. Nochmals ein Danke an Roman, der mir mit einer richtig guten Biegemaschine ausgeholfen hat. In meinem Schraubstock war das unmöglich. |
| 18. July 2007: |
 |
Second half of upper rear covering now done. |
Zweite Hälfte des hinteren oberen Rumpfes ist geklebt. |
| 23. July 2007: |
 |
Today after work I bought some paint for the interior. Here is just a test how the wood will behave and the paint will look like after before I start at the real structure. (so far only filler is applied) |
Heute habe ich Farbe für den sichtbaren Innenbereich gekauft. Gleich habe ich ein paar Reststücke lackiert, um zu sehen, wie es später aussieht. Hier sieht man allerdings erst nur die Grundierung. |
 |
A bit of sanding, sanding, ........ |
Ein bißchen schleifen, schleifen, ..... |
| 24. July 2007: |
 |
One coat of paint applied. Left plywood with filler. Middle plywood without. Will see the difference tomorrow. |
Eine Schicht Farbe. Links mit Füller. In der MItte mal ohne. Morgen sehen wir den Unterschied. |
| 25. July 2007: |
 |
Canopy frame hinges assembled into frame and then complete frame attached to fuselage. |
Scharniere für den Haubenrahmen eingebaut und dann die Haube an den Rumpf angeschlagen. |
| 28. July 2007: |
 |
Baggage compartment is now painted. It is a 2K boat paint. |
Gepäckfach ist nun gestrichen. Es handelt sich um einen 2K Bootslack. |
 |
Here you see also the safety belt attachment. |
Hier kann man auch die Gurtbefestigung sehen. |
| 29. July 2007: |
 |
Now the upper rear part of the fuselage is closed. |
Jetzt ist der gesamte obere hintere Rumpf geschlossen. |
| |
 |
 |