![]() |
January 2007 February 2010 March 2010 April 2010 May 2010 June 2010 July 2010 August 2010 September 2010 Oktober 2010 November 2010 December 2010
|
||
| 1. Januar 2007: | ||
![]() |
Happy New Year!!! Here you see the amount of visitors for December 2006. A total of 2801 visitors makes a bit more than 90 a day. Here (domains.jpg) you can see the ranking of domains who are visiting this construction log. |
|
Ein frohes neues Jahr!!! Hier wieder ein Überblick über die Besucherzahlen im Dezember 2006. Insgesamt waren es 2801. Das macht gut 90 pro Tag. Hier (domains.jpg) gibt es ein Ranking der Herkunftsländer der jeweiligen Besucher. |
||
![]() |
Finished rigging of the front fuselage. Glueing will be done tomorrow. |
|
Einpassen der vorderen Rumpfgurte. Morgen wird geklebt. |
||
| 3. Januar 2007: | ||
![]() |
Forward end of scarfed Mid-Fuselage-Longeron. |
|
Vorderes geschäftetes Ende des unteren Rumpfmittengurtes. |
||
![]() |
Clamping up against the wing attachment frame. Also you can see the small wooden blocks. They are used to get the correct hight. |
|
Verklemmen gegen den Flügelanschlußspant. Außerdem erkennt man die kleinen Holzblöcke. Sie geben die korrekte Höhe vor. |
||
![]() |
Applying a bit of a pre bend. Not much force is necessay if you scarf the outer face |
|
Eine kleine erzwungen Vorkrümmung. Es ist nicht viel Kraft nötig, wenn man die äußere Fläche anschäftet. |
||
![]() |
Both longerons are good enough aligned for glueing. |
|
Beide Gurte fluchten nun sehr gut für das Verkleben |
||
![]() |
No gap. :o) |
|
Kein Spalt. :o) |
||
| 6. Januar 2007: | ||
![]() |
Forward additional Abachi strips for the upper plywood covering. |
|
Vordere zusätzliche Abachi Leisten für die obere Sperrholz Beplankung. |
||
![]() |
The same for the rear. |
|
Und hinten dasselbe. |
||
| 8. Januar 2007: | ||
![]() |
Cut-outs for the instrument panel. Tomorrow I have to finish the hose channel for fuel indication. |
|
Ausschnitte im Instrumentenbrett. Morgen werde ich den Schlauchkanal fertigen. Der Schlitz rechts wird die Tankanzeige. |
||
![]() |
Again I couldn't bend the strip enough to join the rear fuselage. So I had to bond on another strip. Top and bottom is covered with plywood. Now I can trim and work out the contour. |
|
Da ich die Leiste wieder nicht biegen kann, habe ich ein zweites Stück angeklebt und mit Sperrholz von beiden Seiten verleimt. Jetzt kann ich es an die Kontur angleichen. |
||
| 9. Januar 2007: | ||
![]() |
First part of forward and aft fuselage transition. Gussets are missing. |
|
Erster Teil des Rumpfübergangs. Die Eckklötzchen fehlen noch. |
||
![]() |
Channel for fuel indication at the back side of the instrument panel. |
|
Der Kanal für die Tankanzeige auf der Rückseite des Instrumentenbretts. |
||
| 11. Januar 2007: | ||
![]() |
Gussets for the transition. I glued them first to seal the surface. Otherwise the Abachi would soak up all the resin. |
|
Eckklötzchen für den Rumpfübergang. Ich habe heute erst die Oberfläche versiegelt. Andernfalls würden sie das ganze Harz aufsaugen. |
||
| 12. Januar 2007: | ||
![]() |
Gussets glued in place. |
|
Die Eckklötzchen sind eingeklebt. |
||
![]() |
Instrument panel also glued in place. |
|
Das Instrumentenbrett ist nun auch eingeharzt. |
||
| 14. Januar 2007: | ||
![]() |
Today I started with the brackets for the rudder. |
|
Heute habe ich mit den Metallteilen für das Seitenruder begonnen. |
||
![]() |
I will bond on a paper template with the contour needed. |
|
Eine aufgeklebte Papierschablone erleichtert das Arbeiten. |
||
| 17. Januar 2007: | ||
![]() |
Tough material. 4130 steel 1.6mm. First I tought about laser cutting of all the sheet metal parts. But I think I will save the money and invest a bit more time. I also made round wooden templates in the meantime. They will be used for the end caps of the fuel tank. |
|
Hartes Zeug, dieses 4130 Stahlblech (1.6mm). Zuerst hatte ich im Kopf die Bleche Laserschneiden zu lassen. Jetzt denke ich aber, ich spare das Geld und investiere lieber ein bißchen mehr Zeit. Außerdem habe ich in der Zwischenzeit runde Holzschablonen für die Endkappen des Tanks gefertigt. |
||
![]() |
Tough material. 4130 steel 1.6mm. First I tought about laser cutting of all the sheet metal parts. But I think I will save the money and invest a bit more time. I also made round wooden templates in the meantime. They will be used for the end caps of the fuel tank. |
|
Hartes Zeug, dieses 4130 Stahlblech (1.6mm). Zuerst hatte ich im Kopf die Bleche Laserschneiden zu lassen. Jetzt denke ich aber, ich spare das Geld und investiere lieber ein bißchen mehr Zeit. Außerdem habe ich in der Zwischenzeit runde Holzschablonen für die Endkappen des Tanks gefertigt. |
||
| 18. Januar 2007: | ||
![]() |
This is the lower bracket where the rudder will be attached to. |
|
Das wird der untere Seitenruderbeschlag. |
||
![]() |
Sawed and filed to shape. | |
| Außenkontur gesägt und gefeilt. | ||
![]() |
Drill holes to get access for the saw. | |
| Bohrungen, um die Säge anzusetzen. | ||
![]() |
... | |
| ... | ||
![]() |
It took me exactly 2 hours to finish this part up to the stage shown here. | |
Hat mich genau 2 Stunden gekostet bis hierher. |
||
| 21. Januar 2007: | ||
![]() |
A wooden block for bending the bracket. |
|
Ein Holzklotz für das Biegen der Ruderanlenkung. |
||
![]() |
In the vice. | |
| Im Schraubstock. | ||
![]() |
I had to file the radius of the bracket to the corner of the wooden rudder for perfect fit. | |
| Das Ruder mußte ich für einen perfekten Sitz mit einem Radius versehen. | ||
![]() |
Ready. I will take it apart for conservation after I have assembled the whole rudder | |
| Nachdem ich das gesamte Ruder fertig habe, werde ich alles nochmal zum Konservieren auseinander nehmen. | ||
| 22. Januar 2007: | ||
![]() |
Today I made the upper rudder hinge. It is quite simple. An AN Eye Bolt and two angles. Here a very simple device for drilling the pivot hole through both angles at the same. |
|
Heute habe ich das obere Seitenruderscharnier gemacht. Es ist wirklich sehr einfach. Eine AN Augenschraube und zwei Winkel. Hier meine improvisierte "Vorrichtung", um das Bohrloch genau im selben Abstand durch beide Winkel zu bohren. |
||
![]() |
Finished brackets. | |
| Fertige Beschläge. | ||
| 25. Januar 2007: | ||
![]() |
Wooden templates to make the fuel tank end-caps. |
|
Holzschablonen zum Biegen der Tank-Alu-Endkappen. |
||
![]() |
6mm radius. | |
| 6mm Radius. | ||
| 26. Januar 2007: | ||
![]() |
Hinges for the stabilisator. |
|
Scharniere für das Höhenruder. |
||
![]() |
Here you see remaining part ot the rudder hinge I made on 18. January. I scraped the part when I bent the lower flange. So I am splitting this part into two pieces. | |
| Hier das übrig gebliebene Teil des Seitenleitwerkscharniers. Den unteren Teil habe ich abgetrennt, da dieser total mißraten ist beim Biegen. Ich mache jetzt zwei Teile draus. | ||
| 28. Januar 2007: | ||
![]() |
Rudder is attached. |
|
Das Seitenruder hängt. |
||
![]() |
I am positivly surprised again and again about the design. Here you see a very simple dead stop of the rudder. After covering the fuselage I will add small metal plates where the bracket can hit against. | |
| Ich bin immer wieder positive überrascht über das design. Hier sieht man den einfachen mechanischen Ruderanschlag. Nach dem Beplanken werde ich kleine Metallplätchen als Anschlag und zum Schutz des Holzes anbringen | ||
![]() |
RV-7 Klaus is priming my metal parts which I have finished so far. Many thanks again! | |
| RV-7 Klaus primert mir hier gerade meine bisher gefertigten Metallteile. Vielen Dank nochmal. | ||
![]() |
All the metal parts in a box. | |
| Alle Metallteile in einer Box. | ||
| 29. Januar 2007: | ||
![]() |
Rudder is re-assembled. Here you see the upper hinge. Against the plans I put two bolts through each bracket. This will restrain the brackets from pivoting. |
|
Das Seitenruder ist wieder eingebaut. Hier ist der obere Ruderbeschlag zu sehen. Entgegen den Plänen habe ich jeweils 2 Schrauben pro Winkel eingebaut. Das soll die Beschläge gegenüber Wegdrehen sichern. |
||
![]() |
And here is the lower hinge. All fits well and has enough clearance. Now I can dismantle the hole ruder again. Wait for Alex that he will inspect the parts and then I will close the rudder........for ever. :-) | |
| Und hier das untere Ruderlager. Alles paßt echt gut und hat genügend Freigängigkeit. Ich werde nun alles wieder auseinander nehmen und auf Alex warten, damit er die Teile abnimmt, bevor ich das Ruder dann verschließe........für immer. :-) | ||
![]() |
![]() |
|