|
1. Februar 2009: |
 |
Gap coverage at stabilizer made from aluminium. |
Die Spaltabdeckung am Höhenleitwerk aus Aluminium. |
 |
More priming.... |
Und wieder grundieren.... |
| 2. Februar 2009: |
 |
Access covers are ready for painting. |
Die Handlochdeckel sind fertig zum Lackieren. |
| 6. Februar 2009: |
 |
Battery installation. |
Der Einbau der Batterie. |
 |
Tank and fuel lines inside the fuselage installed. |
Tank und Benzinleitungen innerhalb des Rumpfes sind eingebaut. |
 |
Tomorrow it is planned to have the whole aircraft assembled. This is to get the weight and C.G. before painting. |
Morgen ist es geplant, den Flieger einmal komplett im Rohbau aufzubauen. Dies offenbart das Leergewicht und den Schwerpunkt vor dem Lackieren. |
| 7. Februar 2009: |
 |
Another big step forward. For the first time we assembled the whole aircraft. I also took a seat in the cockpit. |
Wieder ein riesen Schritt. Heute haben wir zum ersten Mal den Flieger komplett aufgebaut. Inklusive Sitzprobe versteht sich. |
 |
Weighing was disillusioning. I don't know what the painting will add. If anybody has some figures I would like to know. |
Das Wiegen war dann eher ernüchternd. Mal sehen, was die Farbe wiegt. Wenn jemand da Daten hat, kann er mir die ja mal zukommen lassen. |
 |
A clash with pilot onboard. This needs to be modified. |
So sieht's aus, wenn man im Cockpit sitzt. Das geht so nicht. Das Spornrad muss noch überarbeitet werden. |
 |
All control surfaces are connected and working. Later they need to be finally adjusted. |
Alle Ruder sind angeschlossen und funktionieren. Später müssen sie dann nur noch eingestellt werden. |
| 12. Februar 2009: |
 |
Fuel tank ready for pressure/leakage test. Cable connects to the fuel cap for electrical bonding the tank to the ground. |
Der Tank ist vorbereitet für den Druck-, bzw. Dichtigkeitstest. Das Kabel schließt an den Tankstutzen an, um ihn zu erden. |
 |
Landing gear aluminium support now secured with additional steel plate. |
Die Fahrgestellaufnahme aus Aluminium hat einen Sicherheitsriegel aus Stahl bekommen. |
 |
Wheelpants filled and sanded. |
Radverkleidungen sind verspachtelt und geschliffen. |
| 14. Februar 2009: |
 |
Started with the cowling. To protect the engine it was wraped into foil. |
Mit der Cowling begonnen. Um den Motor zu schützen, wurde er in Frischhaltefolie eingewickelt. |
 |
Polystyrene panels will be used to form the mold. Slots will make it easier to bend the panel. The two long sloted areas are for the firewall corners. |
Hartschaumplatten aus dem Baumarkt werden dazu benutzt die Form zu bauen. Die Schlitze ermöglichen das leichte Biegen. Die beiden Bereiche mit den ganz durchgängigen Schlitzen sind für die Rundungen oben an dem Brandschott. |
 |
First trial fit. |
Das erste Anpassen. |
| 15. Februar 2009: |
 |
Sidewalls are in place. I still don't know how the front should look like. |
Die Seitenteile sind fixiert. Bis jetzt weiß ich immer noch nicht, wie die Front aussehen soll. |
| 16. Februar 2009: |
 |
Foam is hard and sidewalls are almost stiff. |
Der Schaum ist ausgehärtet. Die Seitenwände sind nahezu steif. |
 |
Front looks very boring right now. Next will be some nose shaping. |
Die Vorderansicht haut einen noch nicht vom Hocker. Als nächstes wird die Nase noch etwas in Form gebracht. |
| 18. Februar 2009: |
 |
Almost ready. Only some corner shaping around the front is still missing. |
Soweit fertig. Nur noch eine umlaufende Rundung fehlt. |
 |
Klaus manufactured these (fake) air-inlets. I think the lower one looks better and will be attached to the front just beneath the belt drive. |
Klaus hat diese sehr schönen (Fake) Lufteinlässe gefertigt. Ich denke der untere macht sich sehr schön. Er kommt auf die freie Fläche unterhalb der Keilriemen Untersetzung. |
| 19. Februar 2009: |
 |
Everything ready but I am still waiting for the fabric. |
Alles soweit fertig, aber ich warte immer noch auf meine Bestellung. |
| 23. Februar 2009: |
 |
Weekend was a family weekend with RV-7 flying on saturday. Today I got the wood primer and I started with the flaperons. After sanding they will get two layers of thin top coat. After that I will weight them again. This will be scaled up then. |
Das Wochenende war der Familie gewidmet. Samstag war ich allerdings RV-7 fliegen. Heute habe ich meine Holzgrundierung bekommen und ich habe gleich mit den Flaperons angefangen. Anschließend bekommen sie noch zwei weitere dünne Farbanstriche. Danach wird wieder gewogen und hochgerechnet. |
| 27. Februar 2009: |
 |
All control surfaces are primed. And also sanded. This work took alot of hours, but you always think you are making no progress. |
Alle Steuerflächen sind grundiert. Und mittlerweile auch geschliffen. Das sind Arbeiten, die Stunden brauchen, man aber dabei keinen Fortschritt sieht. |
 |
Hinge pin with locking clip. |
Scharnier-Stift mit Sicherungsklemme. |
 |
Some progress on the wingtip flaperon cut-out. |
Ein bißchen am Flaperon Ausschnitt der Flügelendkappe gemacht. |
| |
 |
 |