PIK-26.de
button

home

construction log PIK-26 engine about me FAQ links thanks to... contact button
 
1. April 2008:
frame
It was a bit difficult to cut the plywood along the rear spar. So I put my band saw on a piece of styropor so that I could move the saw along. Due to space I was unable to move the spar.
Wozu Pampers Kartons doch gut sind oder wie besäume ich am besten den Hinterholm. Wegen Platzmangel habe ich meine Bandsäge auf ein Stück Styropor gepackt und konnte sie so entlang des Holmes beim Sägen verschieben.
2. April 2008:
frame
123ignition for my VISA from Leen Apk arrived today.
123ignition für meinen Visa von Leen Apk ist heute angekommen.
frame
Today I got my axles WIG welded.
Heute wurden meine Achsen WIG geschweißt.
3. April 2008:
frame
Help! I am running out of space. When I have done the first bond on my wing I will not be able to turn it anymore. I will only have the possibility then to rotate it along its axis.
Hilfe, ich sehe den kommenden Platzmangel. Sobald die ersten Rippen geharzt sind, kann ich die Tragfläche nur noch um die eigene Achse drehen.
4. April 2008:
frame
Henri helped me to unpack the engine mounting blocks where the Barry Mounts will be connected to. The engine mounting is taken from the Ulf-2 which also uses a Visa engine.
Henri hilft mir beim Auspacken der Motorbeschläge, in die die Barry Mounts eingesetzt werden. Die Motoraufhängung ist vom Ulf-2 übernommen, welcher auch einen VIsa Motor verwendet.
frame
Many thanks, Martin!! Folks, you wonder why only three? You will see.
Vielen Dank, Martin!! Ihr wundert auch warum nur drei? Erklärung kommt später.
5. April 2008:
frame
Done. First ribs are bonded to main spar. Today I will do the rest. I started only with a few to be able to align them to the rear spar which isn't bonded yet. You also see the window where it all will be taken out......it will be a diagonal pass-through of course without ailerons.
Es ist getan. Die ersten paar Rippen sind an den Hauptholm geharzt. Heute folgen die restlichen Rippen. Ich habe mit nur ein paar begonnen, um alles schön fluchten zu lassen mit dem Hinterholm, welcher natürlich noch nicht verklebt ist. Man sieht außerdem das Fenster, durch das der Flügel später ins Freie kommt......aber nur diagonal und ohne Querruder, versteht sich.
6. April 2008:
frame
And here are the remaining ribs.
Und hier die übrigen Rippen.
frame
We are on wheels now.
Auf eigenen Rädern.
frame
I ordered drum brakes with the Azusa wheels, but Hans informed me that the quality is bad and that Great Plains has a retrofit disc brake kit. I start thinking...
Ich hatte damals die Trommelbremsen geordert, aber Hans erzählte mir, dass die Qualität schlecht sei und diese nicht Vollgas halten. Great Plains hat ein Retro Fit Kit zum Umrüsten auf Scheibenbremse. Mal sehen.
7. April 2008:
frame
Today I only shaped the upper and lower rear spar cap to match up with the profile. Nothing is bonded yet.
Heute habe ich nur den Ober- und Untergurt des Hinterholmes an das Flügelprofil angepaßt. Es ist noch nichts verklebt.
8. April 2008:
frame
Here's the rear spar now bonded to the ribs.
Hier ist jetzt der Hilfsholm mit den Rippen verklebt.
frame
You can identify the plumb holded in place by the clamp.
Man kann hier das Lot erkennen, welches mit einer Klemme gehalten wird.
frame
Centerline excatly on centerline.
Beide Mittellinien fallen exakt aufeinander.
9. April 2008:
frame
The most inner nose ribs are plywood covered.
Die beiden innenliegenden Nasenrippen werden mit Sperrholz beplankt.
10. April 2008:
frame
The raw result before cutting to shape.
Hier das grobe Ergebnis vor dem Zuschnitt.
frame
Leading edge is built up of 1mm plywood. I needed to scarf two straps togehter.
Die Vorderkante bildet 1mm Sperrholz. Ich mußte zwei Streifen zusammenschäften.
12. April 2008:
frame
Trial assembly of a few nose ribs.
Versuchsaufbau von ein paar Nasenrippen.
frame
Leading edge gots its two strips of Abachi wood.
Die Vorderkante bekommt die beiden Abachi-Leisten.
13. April 2008:
frame
All nose ribs are bonded to the main spar.
Alle Nasenrippen sind mit dem Hauptholm verklebt.
14. April 2008:
frame
Today I was planing the leading edge which I will bond on tomorrow.
Heute habe ich die Vorderkante in Form gehobelt. Morgen wird sie verklebt.
15. April 2008:
frame
Before the bond of the leading edge I had to drill the wing attachment holes. Drill size is not final yet.
Vor dem Kleben der Flügelvorderkante mußten noch die Bohrungen für die Querkraftbolzen gebohrt werden. Die Bohrung hat noch nicht ihr Endmaß.
frame
I measured all more than twice. I also made a hard paper template for tracing my drill hole marks to the fuselage frame.
Ich habe die Bohrungspositionen zig mal nachgemessen. Ich habe mir auch eine Papp-Schablone gemacht, um die Bohrungen auf den Rumpfspant zu übertragen.
frame
Then I epoxied the leading edge to the noseribs.
Dann habe ich noch die Vorderkante angeklebt.
frame
Another shot.
Noch ein Foto.
16. April 2008:
frame
Inner noseribs got their corner gussets.
Die inneren Nasenrippen haben ihre Eckverstärkungen bekommen.
17. April 2008:
frame
More gussets.
Mehr Eckversteifungen.
frame
A close up.
Etwas näher.
19. April 2008:
frame
This is the last corner reinforcement at the rear spar.
Dies ist die letzte Eckverstärkung am Hinterholm.
frame
I already have started to think about an jig which I can use to glue my plywood skin on to the wing skeleton. Tomorrow I will shape the ribs into contour.
Ich denke die ganze Zeit schon immer über eine Vorrichtung nach, die mir erlaubt die Sperrholzhaut auf das Flügelgerüst zu kleben. Morgen bringe ich erst einmal die Rippen in Kontur.
22. April 2008:
frame
Even there was no update I was busy all evenings. All nose ribs are shaped so far to match the skin. Nect days the aft ribs will follow.
Auch wenn es die letzten Tage kein Update gab, war ich jeden Abend beschäftigt, die Nasenrippen in Kontur zu schleifen. Die nächsten Tage widme ich mich den hinteren Rippen.
24. April 2008:
frame
Aft ribs are also ready shaped. Tomorrow I have to clean up the mess. I created a lot of dust during the last days.
Die hinteren Rippen sind auch fertig ge-shaped. Morgen muss ich erst einmal aufräumen und die ganzen Schleifreste zusammenfegen, bzw. wegsaugen.
26. April 2008:
frame
Each half wing (upper and lower) is covered with 2 big sheets of plywood. To support the scarf section a strip of Abachi (12x12) is bonded to the foam rib. I also added the plywood reinforcing for the aileron hinge bolts at the rear spar (hard to see).
Jeder Seite des Flügels (oben, wie unten) wird mit zwei großen Sperrholztafeln beplankt. Um die Stoßstelle besser zu stützen, bekommt eine Rippe eine Abachileiste (12x12) aufgeklebt. Desweitern sind noch die Sperrholzplättchen am Hinterholm für die Befestigung der Querruderscharniere hinzu gekommen (schwer zu sehen).
27. April 2008:
frame
The shaped Abachi strip.
Die geschliffene Abachi Leiste.
28. April 2008:
frame
Interim project. Thanks to RV-Klaus and Inge who left this chair to us. Klaus already sanded the chair so that I only had to varnish it.
Zwischenprojekt. Vielen Dank an RV-Klaus und Inge für den netten Kindersitz. Klaus hatte schon vorgeschliffen und so mußte ich ihn nur noch lackieren.
frame
First try how to handle the wing for covering.
Erster Handlings-Versuch wie ich den Flügel am besten beplanken kann.
frame
Space gets less.
Zum Glück fehlt noch der Wingtip! :o) Mit ihm würde es "etwas eng" werden.
 
previous next